Characters remaining: 500/500
Translation

trò đùa

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "trò đùa" signifie essentiellement "plaisanterie" ou "blague". C'est un terme utilisé pour décrire une situation amusante ou une farce qui a pour but de divertir les gens. Voici une explication plus détaillée :

Définition simple :
  • Trò đùa : Une plaisanterie ou une blague. C'est quelque chose de léger et amusant, souvent utilisé dans des contextes sociaux pour faire rire les autres.
Exemples d'utilisation :
  • Usage courant : "Hôm nay, mình đã kể một trò đùa vui cho bạn bè." (Aujourd'hui, j'ai raconté une blague amusante à mes amis.)
  • Usage avancé : "Trò đùa của anh ấy thật sự rất hài hước khiến mọi người cười." (Sa blague était vraiment drôle et a fait rire tout le monde.)
Variantes du mot :
  • Trò : Cela signifie "jeu" ou "activité", utilisé dans d'autres contextes.
  • Đùa : Cela signifie "jouer" ou "faire des blagues". Il peut aussi être utilisé dans d'autres expressions liées aux plaisanteries.
Différents sens :
  • Trò đùa peut aussi désigner une situationune personne est le "jouet" de quelqu'un d'autre, comme dans une farce. Par exemple : "Đừng để mình trở thành trò đùa cho người khác." (Ne me laisse pas devenir le jouet des autres.)
Synonymes :
  • Hài hước : Cela signifie "drôle", souvent utilisé pour décrire quelque chose qui provoque le rire.
  • Chơi khăm : Cela signifie "faire une blague" ou "tromper", souvent utilisé pour des plaisanteries un peu plus élaborées.
En résumé :

"Trò đùa" est un mot qui évoque le plaisir et l'humour, et il est couramment utilisé dans les conversations quotidiennes au Vietnam.

  1. tour plaisant.
  2. rigolade.
    • Thật là một trò đùa
      c'est de la rigolade.
  3. jouet.
    • Làm trò đùa cho thiên hạ
      être le jouet de tous.

Comments and discussion on the word "trò đùa"